Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

серйозні наслідки

  • 1 consequence

    n
    1. наслідок, результат
    3. значення, важливість
    - injurious consequences шкідливі наслідки
    - legal consequences правові наслідки
    - logical consequence логічний висновок
    - transboundary consequences транскордонні наслідки
    - consequences of an action наслідки дії/ вчинку
    - consequences of a nuclear war наслідки ядерної війни
    - punitive consequences наслідки, що тягнуть за собою введення санкцій/ примусових заходів
    - reparative consequences наслідки, що тягнуть за собою відшкодування втрат
    - to alleviate the consequences нейтралізувати наслідки
    - of great consequence великої важливості, великого значення
    - it is of no consequence це неважливо/ неістотно

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > consequence

  • 2 effect

    I n
    1. результат, наслідок
    2. дія, вплив
    3. здійснення, сповнення, реалізація
    - disastrous effects згубні/ катастрофічні наслідки
    - radioactive effects радіоактивна дія
    - widespread effects широкі наслідки
    - to bring effect здійснювати, проводити в життя
    - to carry effect здійснювати, проводити в життя
    - to have a binding effect on smbd./ smth. бути обов'язковим для когось/ чогось
    - to have no binding effect on smbd./ smth. не бути обов'язковим для когось/ чогось
    - to put (in)to effect здійснювати, проводити в життя
    - to yield a reverse effect давати зворотний ефект
    - effect of scale ефект масштабу
    - effect of trade ефект торгівлі
    II v
    1. здійснювати, виконувати; проводити в життя
    2. заключати, оформляти (угоду тощо)
    - to effect admission to membership приймати в члени
    - to effect amendments вводити/ здійснювати поправки
    - to effect a contract заключати договір
    - to effect a payment оплачувати

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > effect

  • 3 far-reaching

    adj
    далекосяжний; широкий; що приховує (в собі) серйозні наслідки
    * * *
    a
    який далеко заходить; здатний викликати серйозні наслідки

    English-Ukrainian dictionary > far-reaching

  • 4 far-reaching

    adj далекосяжний; широкий; що приховує (в собі) серйозні наслідки
    - far-reaching consequences далекосяжні наслідки

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > far-reaching

  • 5 trespass

    1. n
    1) зловживання (чимсь — on, upon)
    2) юр. порушення володіння
    3) юр. правопорушення, провина
    4) рел. гріх, прогріх
    2. v
    1) зловживати (чимсь — on, upon)

    to trespass upon smb.'s hospitality — зловживати чиєюсь гостинністю

    2) юр. порушувати чуже право володіння
    3) юр. учинити правопорушення, провинитися
    4) церк. грішити
    * * *
    I n

    trespass upon smb 's time [upon smb's hospitality] — зловживання чиїм-н. часом [чиєю-н. гостинністю]

    trespass of frontier — порушення межі; юp. порушення володіння

    to arrest smb for trespass — заарештувати кого-н. за порушення володінь

    3) юp. правопорушення, провина
    4) peл. гріх
    II v
    1) (on, upon) зловживати

    to trespass upon smb 's hospitality [upon smb's time] — зловживати чиєю-н. гостинністю [чиїм-н. часом]; робити замах

    to trespass (up)on smb 's rights [property] — робити замах на чиї-н. права [власність]

    2) ( against) порушувати

    to trespass upon smb 's hospitality [upon smb's time] — зловжіваті чиєю-н. гостинністю [чиїм-н. часом]; робіті замах

    against the law [the principle] — порушувати закон [принцип]; порушувати, переходити межі (чого-л); виходити за межі (чого-л); to зловживати

    to trespass upon smb 's hospitality — зловживати чиєю-н. гостинністю [чиїм-н. часом]; робіті замах the bounds of good taste перейти межі доброго смаку

    3) юp. порушувати чуже право володіння
    4) юp. здійснювати правопорушення, провина
    5) peл. грішити

    as we forgive them that trespass against us — як ми прощаємо кривдникам нашим; якоже, ми залишаєм боржникам нашим

    English-Ukrainian dictionary > trespass

  • 6 far-reaching

    a
    який далеко заходить; здатний викликати серйозні наслідки

    English-Ukrainian dictionary > far-reaching

  • 7 trespass

    I n

    trespass upon smb 's time [upon smb's hospitality] — зловживання чиїм-н. часом [чиєю-н. гостинністю]

    trespass of frontier — порушення межі; юp. порушення володіння

    to arrest smb for trespass — заарештувати кого-н. за порушення володінь

    3) юp. правопорушення, провина
    4) peл. гріх
    II v
    1) (on, upon) зловживати

    to trespass upon smb 's hospitality [upon smb's time] — зловживати чиєю-н. гостинністю [чиїм-н. часом]; робити замах

    to trespass (up)on smb 's rights [property] — робити замах на чиї-н. права [власність]

    2) ( against) порушувати

    to trespass upon smb 's hospitality [upon smb's time] — зловжіваті чиєю-н. гостинністю [чиїм-н. часом]; робіті замах

    against the law [the principle] — порушувати закон [принцип]; порушувати, переходити межі (чого-л); виходити за межі (чого-л); to зловживати

    to trespass upon smb 's hospitality — зловживати чиєю-н. гостинністю [чиїм-н. часом]; робіті замах the bounds of good taste перейти межі доброго смаку

    3) юp. порушувати чуже право володіння
    4) юp. здійснювати правопорушення, провина
    5) peл. грішити

    as we forgive them that trespass against us — як ми прощаємо кривдникам нашим; якоже, ми залишаєм боржникам нашим

    English-Ukrainian dictionary > trespass

  • 8 question

    I n
    1. питання, проблема
    3. сумнів, заперечення
    4. допит, слідство
    - far-reaching question питання, що може спричинити серйозні наслідки
    - open question відкрите/ невирішене питання
    - pending question питання, що розглядається, невирішене питання
    - primal question основне/ головне питання
    - unresolvable question питання, яке не можна вирішити
    - vexed question злободенне/ гостре/ болюче питання
    - vexed question of procedure процедурне питання, що викликає суперечки
    - question and answer period час, відведений для питань та відповідей
    - question calling for ventilation питання, що потребує обговорення
    - question of the day питання дня
    - question of mutual interest/ concern питання, що викликає взаємний інтерес
    - question under discussion питання, що розглядається
    - to bring up question підняти питання
    - to call smbd. in question
    - to complicate a question ускладнити питання
    - to consider a question розглядати питання
    - to discard a question вилучити питання
    - to depart from a question відійти від теми, відхилитися від питання
    - to deviate from a question відійти від теми, відхилитися від питання
    - to digress from a question відійти від теми, відхилитися від питання
    - to entangle a question ускладнити питання
    - to enter upon ventilation of a question почати обговорення питання; почати дискусію з питання
    - to exclude a question вилучити питання
    - to leave a question to the court передати на розгляд у суд
    - to open a question підняти питання
    - to raise a question підняти питання
    - to touch upon a question торкнутися питання
    - to pose a question ставити питання
    - to raise a preliminary question задати попереднє питання
    - to separate a question from відмежувати питання від
    - to settle a question вирішити/ розв'язати питання
    - to solve a question вирішити/ розв'язати питання
    II v
    - to question a witness допитувати свідка

    English-Ukrainian diplomatic dictionary > question

  • 9 демократія

    ДЕМОКРАТІЯ - тип держави або політичної системи управління, що ґрунтується на принципі народовладдя. Поняття "Д." змінювалося історично; у сучасних політичних концепціях його тлумачення також мають значні відмінності. Ці відмінності зазвичай пов'язані з відповіддю на два чільні питання: а) що позначають словом "народ"?; б) у який спосіб "народ" здійснює самоврядування? Вперше термін "Д." був уведений в обіг в Афінах у V ст. до н. е. Словом "народ" ("demos") тоді позначали частину дорослого населення міста-держави (поліса), яке мало право брати безпосередню участь в обговоренні питань, що стосувалися життя міста-держави (цієї участі були позбавлені раби, жінки та люди, що у будь-якому поколінні переселилися у місто-державу). Розмежування на загальні (суспільні, політичні) питання і такі, у розв'язанні яких особа має діяти, виходячи з особистого рішення, стало однією з важливих ознак демократії. Розуміння Д. як безпосередньої участі громадян у розв'язанні спільних справ (а це вимагало, щоб територія держави була невеликою) є характерним для Руссо. Одначе поява в Європі національної держави супроводжувалася тим, що поняття народу стало поняттям нації, а великі територіальні розміри новочасних держав зробили неможливою безпосередню участь великого загалу людей в управлінні. Внаслідок цих змін Д. набуває ознак "представницької". Цей новий тип Д. став предметом аналізу та різноманітних оцінок - позитивних, скептичних та різко негативних. На противагу переважно оптимістичній оцінці представницької Д. в ліберальній політико-філософській традиції, консервативна традиція наголошувала на таких її вадах, як індивідуалізм, утилітаризм, просвітницький конструктивізм (див. консерватизм). Різко негативна оцінка Д. була притаманна соціальній філософії марксизму, який вважав будь-яку державу знаряддям класового гноблення Н. егативно оцінювали представницьку Д. також прихильники анархізму, оскільки вважали, що за фасадом такої Д. приховане всевладдя бюрократичного централізму. Скептична оцінка представницької Д. характерна також для елітарних концепцій. Прихильники цих концепцій вважають, що вибір представників народу контролюється елітою або елітами - політичними, військовими, економічними, культурними тощо (див. еліта). Починаючи з серед. XIX ст. на Заході почав установлюватися сучасний тип Д., засад ничими прикметами якого є інституційний та ідеологічний плюралізм (вільне змагання різних політичних ідеологій). Суть інституційного плюралізму полягає у фактичному існуванні та узаконенні різноманітних асоціацій та автономних організацій. До останніх, окрім політичних (політичні партії, лобістські групи та інші групи тиску, незалежні центри політичного аналізу та політичної інформації тощо) належать також профспілки, автономні освітні, культурні, гуманітарні та ін. організаційні утворення. Той факт, що інститут представницької Д. різко зменшив число громадян, здатних брати безпосередню участь у виробленні та прийнятті політичних рішень, спонукав до появи ідеї (та відповідної практики), відомої під назвою "Д. участі". Суть цього різновиду Д. полягає в орієнтації на те, щоб якомога більше рішень, в тім числі політичних, приймалося не централізовано (на верхніх щаблях державної влади), а внизу, на рівні місцевих та інших організацій; практика "Д. участі" включає також проведення різного роду опитувань та референдумів. Поняття "Д. участі" близьке до поняття т. зв. "прямої Д.", для якої характерними є акції "прямої дії" (страйки, вияви громадянської непокори тощо). Одним із напрямів поглиблення Д. деякі політичні філософи вважають "економічну Д.": збільшення участі працівників в управлінні підприємствами. Проте, як показав досвід (зокрема в колишній комуністичній Югославії), збільшення такої участі зазвичай не сприяє економічній ефективності. Історія розвитку суспільства засвідчує, що Д. сама по собі не є ідеальним засобом, що розв'язує всі проблеми (соціальні, політичні, управлінські та ін.). Вона доконечно потребує існування відповідних культурних, економічних та соціальних передумов. Це було відомо ще Аристотелю, який у "Політиці" показав, що наслідки демократичного управління залежать від того, з якою саме Д. в кожному окремому випадку ми маємо справу. Сучасна Д. спроможна виявляти свої переваги за відповідного рівня загальної культури суспільства, відносно високого рівня добробуту та наявності широкого середнього класу. Вона передбачає високий рівень здатності людей до самоконтролю, виконання своїх громадянських обов'язків, до розумного поєднання індивідуальних та групових інтересів з інтересами інших людей та суспільних верств, отже, зрештою, до забезпечення спільного добробуту. Цими здатностями повинні насамперед володіти представники політичної еліти. Якщо ця умова не зреалізована, то Д. може зазнавати змін або у бік бюрократичної централізації або диктатури В. ірогідність такого повороту зростає в міру того, як Д. перетворюється на прикриття безвладдя та хаосу. Чим менше люди здатні до самоконтролю, тим більшої ваги набуває зовнішній контроль над їхньою поведінкою. Це фундаментальний закон суспільного життя О. тже, міра свободи в сучасних суспільствах прямо залежить від того, наскільки самі люди шанують моральні та правові цінності. Сучасна укр. Д. також має серйозні вади, найглибшою причиною яких є стан масової свідомості, успадкований від комуністичного минулого. Саме це дозволило колишній комуністичній номенклатурі зберегти впливові позиції в економічних та владних структурах, що призвело до формування посткомуністичної неономенклатури і, як наслідок цього, до гіпертрофії бюрократичних структур та регламентацій.
    В. Лісовий

    Філософський енциклопедичний словник > демократія

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»